See выказать on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Глаголы в видовых парах", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Глаголы, спряжение 6a", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Переходные глаголы", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские глаголы", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские глаголы совершенного вида", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские лексемы", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские слова с приставкой вы-", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские слова с суффиксом -а", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русские слова, тип морфемного строения pr-R-s-f", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Русский язык", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Слова из 8 букв/ru", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Требуется категоризация/ru", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_text": "Из вы- + -казать, далее от праслав. *kazati (sę), от кот. в числе прочего произошли: ст.-слав. казати, кажѫ (др.-греч. δεικνύναι, λέγειν), русск. казать, укр. казати «говорить», болг. ка́жа, ка́звам «говорю», сербохорв. ка́зати, ка̑же̑м «сказать», словенск. kázati, kâžem «показывать», чешск. kázat «читать проповедь, наставлять; показывать, приказывать», польск. kazać, każę «читать проповедь, приказывать», в.-луж. kazać «показывать, называть», н.-луж. kazaś; восходит к праиндоевр. *kʷek'-. Вероятно предположение о чередовании индоевр. ǵ и ḱ в конце к. (ср. греч. δίκη «предначертание, указание»; δεῖγμα «доказательство» и т. д.) и родстве с др.-инд. kā́c̨atē «появляется, блистает, светит», ākāc̨ya «увидел», авест. ākasat̃ «увидел», нов.-перс. āgāh «сведущий», далее: др.-инд. cáṣṭē «появляется, видит», саkṣаs ср. р. «блеск, сияние, лицо», авест. čašāite «учит, наставляет», пали čāšītаn «учить», греч. τέκμαρ «знак». Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.", "forms": [ { "form": "вы́кажу", "tags": [ "first-person", "singular", "future" ] }, { "form": "вы́казал", "tags": [ "first-person", "singular", "past" ] }, { "form": "вы́казала", "tags": [ "first-person", "singular", "past" ] }, { "form": "вы́кажешь", "tags": [ "second-person", "singular", "future" ] }, { "form": "вы́казал", "tags": [ "second-person", "singular", "past" ] }, { "form": "вы́казала", "tags": [ "second-person", "singular", "past" ] }, { "form": "вы́кажи", "tags": [ "second-person", "singular", "imperative" ] }, { "form": "вы́кажет", "tags": [ "third-person", "singular", "future" ] }, { "form": "вы́казал", "tags": [ "third-person", "singular", "past" ] }, { "form": "вы́казала", "tags": [ "third-person", "singular", "past" ] }, { "form": "вы́казало", "tags": [ "third-person", "singular", "past" ] }, { "form": "вы́кажем", "tags": [ "first-person", "plural", "future" ] }, { "form": "вы́казали", "tags": [ "first-person", "plural", "past" ] }, { "form": "вы́кажем", "tags": [ "first-person", "plural", "imperative" ] }, { "form": "вы́кажемте", "tags": [ "first-person", "plural", "imperative" ] }, { "form": "вы́кажете", "tags": [ "second-person", "plural", "future" ] }, { "form": "вы́казали", "tags": [ "second-person", "plural", "past" ] }, { "form": "вы́кажите", "tags": [ "second-person", "plural", "imperative" ] }, { "form": "вы́кажут", "tags": [ "third-person", "plural", "future" ] }, { "form": "вы́казали", "tags": [ "third-person", "plural", "past" ] }, { "form": "вы́казавший", "tags": [ "active", "past" ] }, { "form": "вы́казав", "tags": [ "adverbial", "past" ] }, { "form": "вы́казавши", "tags": [ "adverbial", "past" ] }, { "form": "вы́казанный", "tags": [ "passive", "past" ] }, { "form": "выказывать", "tags": [ "perfective" ] } ], "lang": "Русский", "lang_code": "ru", "pos": "verb", "related": [ { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "глаголы" ], "word": "выказывать" } ], "senses": [ { "examples": [ { "author": "М. Н. Загоскин", "date": "1842—1850", "ref": "М. Н. Загоскин, «Москва и москвичи», 1842—1850 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "О, в этом уменье выказать товар лицом я не уступлю не только самому бойкому гостинодворцу, но даже любой московской барыне, когда она в первый раз знакомит со светом свою милую Зеничку, Катишь или Мими, которая была бы очень завидная невеста, если б у неё не было четырёх сестер и пяти братьев.", "title": "Москва и москвичи" }, { "author": "И. А. Гончаров", "date": "1848", "ref": "И. А. Гончаров, «Письма столичного друга к провинциальному жениху», 1848 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Выказать богатство немудрено; дело в том, что надо выказать его со вкусом.", "title": "Письма столичного друга к провинциальному жениху" } ], "glosses": [ "выставить напоказ, дать возможность увидеть; показать" ], "id": "ru-выказать-ru-verb-wWfFxbVz", "raw_glosses": [ "разг. выставить напоказ, дать возможность увидеть; показать" ], "tags": [ "colloquial" ] }, { "examples": [ { "author": "М. Е. Салтыков-Щедрин", "date": "1856—1857", "ref": "М. Е. Салтыков-Щедрин, «Губернские очерки», 1856—1857 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Князь чрезвычайно обрадовался случаю выказать перед дочерью свои административные познания и тут же объяснил, что чиновник — понятие генерическое, точно так же как, например, рыба; что есть чиновники-осетры, как его сиятельство, и есть чиновники-пискари.", "title": "Губернские очерки" }, { "author": "Л. Н. Толстой", "date": "1857", "ref": "Л. Н. Толстой, «Юность», 1857 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "В разговорах же общих, в которых я мог принимать участие, искупая свое предшествовавшее молчание, я старался выказать свой необыкновенный ум и оригинальность, к чему особенно я считал себя обязанным своим мундиром.", "title": "Юность" } ], "glosses": [ "обнаружить, проявить" ], "id": "ru-выказать-ru-verb-O2nx9dz9", "raw_glosses": [ "разг. обнаружить, проявить" ], "tags": [ "colloquial" ] } ], "sounds": [ { "audio": "LL-Q7737 (rus)-Cinemantique-выказать.wav", "ipa": "ˈvɨkəzətʲ", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9d/LL-Q7737_(rus)-Cinemantique-выказать.wav/LL-Q7737_(rus)-Cinemantique-выказать.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9d/LL-Q7737_(rus)-Cinemantique-выказать.wav/LL-Q7737_(rus)-Cinemantique-выказать.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q7737 (rus)-Cinemantique-выказать.wav" } ], "synonyms": [ { "sense_index": 1, "word": "продемонстрировать" } ], "tags": [ "perfect", "transitive" ], "translations": [ { "lang": "Французский", "lang_code": "fr", "roman": "de", "word": "faire preuve" } ], "word": "выказать" }
{ "categories": [ "Глаголы в видовых парах", "Глаголы, спряжение 6a", "Переходные глаголы", "Русские глаголы", "Русские глаголы совершенного вида", "Русские лексемы", "Русские слова с приставкой вы-", "Русские слова с суффиксом -а", "Русские слова, тип морфемного строения pr-R-s-f", "Русский язык", "Слова из 8 букв/ru", "Требуется категоризация/ru" ], "etymology_text": "Из вы- + -казать, далее от праслав. *kazati (sę), от кот. в числе прочего произошли: ст.-слав. казати, кажѫ (др.-греч. δεικνύναι, λέγειν), русск. казать, укр. казати «говорить», болг. ка́жа, ка́звам «говорю», сербохорв. ка́зати, ка̑же̑м «сказать», словенск. kázati, kâžem «показывать», чешск. kázat «читать проповедь, наставлять; показывать, приказывать», польск. kazać, każę «читать проповедь, приказывать», в.-луж. kazać «показывать, называть», н.-луж. kazaś; восходит к праиндоевр. *kʷek'-. Вероятно предположение о чередовании индоевр. ǵ и ḱ в конце к. (ср. греч. δίκη «предначертание, указание»; δεῖγμα «доказательство» и т. д.) и родстве с др.-инд. kā́c̨atē «появляется, блистает, светит», ākāc̨ya «увидел», авест. ākasat̃ «увидел», нов.-перс. āgāh «сведущий», далее: др.-инд. cáṣṭē «появляется, видит», саkṣаs ср. р. «блеск, сияние, лицо», авест. čašāite «учит, наставляет», пали čāšītаn «учить», греч. τέκμαρ «знак». Использованы данные словаря М. Фасмера. См. Список литературы.", "forms": [ { "form": "вы́кажу", "tags": [ "first-person", "singular", "future" ] }, { "form": "вы́казал", "tags": [ "first-person", "singular", "past" ] }, { "form": "вы́казала", "tags": [ "first-person", "singular", "past" ] }, { "form": "вы́кажешь", "tags": [ "second-person", "singular", "future" ] }, { "form": "вы́казал", "tags": [ "second-person", "singular", "past" ] }, { "form": "вы́казала", "tags": [ "second-person", "singular", "past" ] }, { "form": "вы́кажи", "tags": [ "second-person", "singular", "imperative" ] }, { "form": "вы́кажет", "tags": [ "third-person", "singular", "future" ] }, { "form": "вы́казал", "tags": [ "third-person", "singular", "past" ] }, { "form": "вы́казала", "tags": [ "third-person", "singular", "past" ] }, { "form": "вы́казало", "tags": [ "third-person", "singular", "past" ] }, { "form": "вы́кажем", "tags": [ "first-person", "plural", "future" ] }, { "form": "вы́казали", "tags": [ "first-person", "plural", "past" ] }, { "form": "вы́кажем", "tags": [ "first-person", "plural", "imperative" ] }, { "form": "вы́кажемте", "tags": [ "first-person", "plural", "imperative" ] }, { "form": "вы́кажете", "tags": [ "second-person", "plural", "future" ] }, { "form": "вы́казали", "tags": [ "second-person", "plural", "past" ] }, { "form": "вы́кажите", "tags": [ "second-person", "plural", "imperative" ] }, { "form": "вы́кажут", "tags": [ "third-person", "plural", "future" ] }, { "form": "вы́казали", "tags": [ "third-person", "plural", "past" ] }, { "form": "вы́казавший", "tags": [ "active", "past" ] }, { "form": "вы́казав", "tags": [ "adverbial", "past" ] }, { "form": "вы́казавши", "tags": [ "adverbial", "past" ] }, { "form": "вы́казанный", "tags": [ "passive", "past" ] }, { "form": "выказывать", "tags": [ "perfective" ] } ], "lang": "Русский", "lang_code": "ru", "pos": "verb", "related": [ { "raw_tags": [ "Ближайшее родство", "глаголы" ], "word": "выказывать" } ], "senses": [ { "examples": [ { "author": "М. Н. Загоскин", "date": "1842—1850", "ref": "М. Н. Загоскин, «Москва и москвичи», 1842—1850 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "О, в этом уменье выказать товар лицом я не уступлю не только самому бойкому гостинодворцу, но даже любой московской барыне, когда она в первый раз знакомит со светом свою милую Зеничку, Катишь или Мими, которая была бы очень завидная невеста, если б у неё не было четырёх сестер и пяти братьев.", "title": "Москва и москвичи" }, { "author": "И. А. Гончаров", "date": "1848", "ref": "И. А. Гончаров, «Письма столичного друга к провинциальному жениху», 1848 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Выказать богатство немудрено; дело в том, что надо выказать его со вкусом.", "title": "Письма столичного друга к провинциальному жениху" } ], "glosses": [ "выставить напоказ, дать возможность увидеть; показать" ], "raw_glosses": [ "разг. выставить напоказ, дать возможность увидеть; показать" ], "tags": [ "colloquial" ] }, { "examples": [ { "author": "М. Е. Салтыков-Щедрин", "date": "1856—1857", "ref": "М. Е. Салтыков-Щедрин, «Губернские очерки», 1856—1857 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "Князь чрезвычайно обрадовался случаю выказать перед дочерью свои административные познания и тут же объяснил, что чиновник — понятие генерическое, точно так же как, например, рыба; что есть чиновники-осетры, как его сиятельство, и есть чиновники-пискари.", "title": "Губернские очерки" }, { "author": "Л. Н. Толстой", "date": "1857", "ref": "Л. Н. Толстой, «Юность», 1857 г. [НКРЯ]", "source": "НКРЯ", "text": "В разговорах же общих, в которых я мог принимать участие, искупая свое предшествовавшее молчание, я старался выказать свой необыкновенный ум и оригинальность, к чему особенно я считал себя обязанным своим мундиром.", "title": "Юность" } ], "glosses": [ "обнаружить, проявить" ], "raw_glosses": [ "разг. обнаружить, проявить" ], "tags": [ "colloquial" ] } ], "sounds": [ { "audio": "LL-Q7737 (rus)-Cinemantique-выказать.wav", "ipa": "ˈvɨkəzətʲ", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9d/LL-Q7737_(rus)-Cinemantique-выказать.wav/LL-Q7737_(rus)-Cinemantique-выказать.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9d/LL-Q7737_(rus)-Cinemantique-выказать.wav/LL-Q7737_(rus)-Cinemantique-выказать.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q7737 (rus)-Cinemantique-выказать.wav" } ], "synonyms": [ { "sense_index": 1, "word": "продемонстрировать" } ], "tags": [ "perfect", "transitive" ], "translations": [ { "lang": "Французский", "lang_code": "fr", "roman": "de", "word": "faire preuve" } ], "word": "выказать" }
Download raw JSONL data for выказать meaning in All languages combined (8.0kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-06 from the ruwiktionary dump dated 2024-10-20 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.